We present quantitative and qualitative results of automatic and manual comparisons of translations of the originally French novel “The Stranger” (French: L’Étranger). We provide a novel approach to evaluating translation performance across languages without the need for reference translations or comparable corpora. Our approach examines the consistency of the translation of various document levels including chapters, parts and sentences. In our experiments we analyse four expert translations of the French novel. We also used Google’s machine translation output as baselines. We analyse the translations by using readability metrics, rank correlation comparisons and Word Error Rate (WER)
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of tra...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that ...
We report on various approaches to automatic evaluation of machine translation quality and describe ...
Many studies have confirmed that translated texts exhibit different features than texts originally w...
In this article we present a corpus-based statistical approach to measuring translation quality, mor...
The article evaluates the quality of translation; we consider the applied and pragmatic aspects of ...
Full text available here: https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/issue/view/18Internation...
With the arrival of neural machine translation (NMT) systems, translation quality has improved enorm...
Even though machine translation (MT) systems have reached impressive performances in cross-lingual t...
Evaluation of machine translation output is an important task. Various human evaluation techniques a...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that...
This investigation studied the effects of translating French into English and how readability change...
Several studies (covering many language pairs and translation tasks) have demonstrated that translat...
Recent research suggests that neural machine translation achieves parity with professional human tra...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that ...
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of tra...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that ...
We report on various approaches to automatic evaluation of machine translation quality and describe ...
Many studies have confirmed that translated texts exhibit different features than texts originally w...
In this article we present a corpus-based statistical approach to measuring translation quality, mor...
The article evaluates the quality of translation; we consider the applied and pragmatic aspects of ...
Full text available here: https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/issue/view/18Internation...
With the arrival of neural machine translation (NMT) systems, translation quality has improved enorm...
Even though machine translation (MT) systems have reached impressive performances in cross-lingual t...
Evaluation of machine translation output is an important task. Various human evaluation techniques a...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that...
This investigation studied the effects of translating French into English and how readability change...
Several studies (covering many language pairs and translation tasks) have demonstrated that translat...
Recent research suggests that neural machine translation achieves parity with professional human tra...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that ...
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of tra...
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that ...
We report on various approaches to automatic evaluation of machine translation quality and describe ...